容斋随笔·卷六·州县失故名原文及翻译

2019-05-21

  容斋随笔·卷六·州县失故名原文及翻译
  卷六·州县失故名
  作者:洪迈
  今之州县,以累代移徙改割之故,往往或失其故名,或州异而县不同者。如:建昌军在江西,而建昌县乃隶南康;南康军在江东,而南康县乃隶南安;南安军在江西,而南安县乃隶泉州;韶州为始兴郡,而始兴县外属赣州为南康郡,而南康县外属郁林为州,而郁林县隶贵州;桂阳为军,而桂阳县隶郴州。此类不可悉数。
  译文
  作者:佚名
  当今的州县,国为各个朝代州县zf所在地的变化,区域划分的改动,所以不少州县或者原来的名字都没有了,或者州县不一致的情况。例如,建昌军在江西,可是建昌县却属于南康军;南康军在江东,可是南康县却属于南安(今江西大余县);南安军在江西,可是南安县却属于泉州;韶州属于始兴郡,可是始兴县却运离始兴郡属于赣州,在南康郡管辖下,而南康县又远离南康郡属于郁林州,郁林县又远离郁林州属于贵州;桂阳是个军,可是桂阳县则不属桂阳军而属于州。这类例子是数不完的。
文言文翻译
汉书原文及翻译
颜氏家训·终制篇原文及翻译
颜氏家训·归心篇原文及翻译
颜氏家训·省事篇原文及翻译
颜氏家训·勉学篇原文及翻译
颜氏家训·后娶篇原文及翻译
颜氏家训·杂艺篇原文及翻译
颜氏家训·养生篇原文及翻译

《容斋随笔·卷六·州县失故名原文及翻译.doc》

下载本文的Word格式文档,以方便收藏与打印。