系辞传上·第七章原文及翻译

2019-05-21

  系辞传上·第七章原文及翻译
  系辞传上·第七章
  作者:佚名
  子曰:《易》,其至矣乎!
  夫《易》,圣人所以崇德而广业也。知崇礼卑,崇效天,卑法地。天地设位,而《易》行乎其中矣。成性存存,道义之门。
  译文
  作者:佚名
  孔子说:《易经》的道理,是最伟大的呀,《易经》正是圣人用以崇高道德、广大事业的呀。知慧要求到崇高而后止,礼节则自谦卑入手,崇高效法天道,谦卑效法地道。天地既设位,《易经》之道也就行于天地之间了。成就此崇高广大的善性,当不停地蕴存之,存养之,这就是道义所由产生的门户了。

《系辞传上·第七章原文及翻译.doc》

下载本文的Word格式文档,以方便收藏与打印。